Termini di servizio
Condizioni contrattuali nel contesto dei contratti di acquisto tramite la piattaforma www.hemgesberg-shop.com tra
Günter Hemgesberg e.K.
Günter Hemgesberg
Kirchstrasse 26
D 53913 Swisttal
Tel. 49 (0) 2254 96980
Fax. 49 (0) 2254 969818
USt.IdNr. DE123313012
Codice fiscale: 222/5167/0056
Registrato in: Reg.Ger.Bonn HRA5136
– in appresso denominato “fornitore” –
e
gli utenti di questa piattaforma di cui al § 2 di questi Termini e Condizioni – di seguito denominato “Cliente / Cliente”.
§ 1 Campo di applicazione
Per i rapporti commerciali tra il fornitore e il cliente, i seguenti termini e condizioni si applicano esclusivamente nella loro versione valida al momento dell’ordine. Condizioni diverse del cliente non sono riconosciute, a meno che il fornitore non accetti espressamente la loro validità per iscritto.
§ 2 Conclusione del contratto
(1) Il cliente può selezionare i prodotti dall’assortimento dell’offerente e ritirarli tramite il pulsante nel carrello della spesa in un cosiddetto carrello della spesa. Con il pulsante “Acquista ora”, fa una richiesta vincolante per l’acquisto della merce nel carrello. Prima di inviare l’ordine, il cliente può modificare e visualizzare i dati in qualsiasi momento.
(2) Il fornitore invia quindi al cliente una conferma automatica di ricevimento con l’oggetto “Il tuo ordine” via e-mail, in cui l’ordine del cliente viene nuovamente elencato e il cliente può stampare la funzione “Stampa”. Il riconoscimento automatico della ricevuta si limita a documentare che l’ordine del cliente è stato ricevuto dal fornitore e non costituisce l’accettazione della richiesta. Il contratto si conclude solo presentando la dichiarazione di accettazione da parte del fornitore, con una e-mail separata (conferma d’ordine) con oggetto “Conferma del tuo ordine” sarà spedito. In questa e-mail o in una e-mail separata, ma al più tardi al momento della consegna della merce, il testo del contratto (composto da ordine, termini e conferma d’ordine) verrà inviato al cliente da noi su un supporto durevole (e -mail o carta stampata). Il testo del contratto viene salvato mantenendo la protezione dei dati.
(3) Il contratto è concluso nelle lingue: tedesco, inglese, francese, italiano.
§ 3 consegna, disponibilità del prodotto, metodi di pagamento
(1) I tempi di consegna indicati da noi sono calcolati dal momento della conferma dell’ordine (§ 2 (2) delle presenti CG), a condizione che il prezzo di acquisto sia stato pagato in anticipo.
(2) Se il prodotto indicato dal cliente nell’ordine è solo temporaneamente non disponibile, il fornitore deve informare immediatamente il cliente. In caso di un ritardo di consegna superiore a due settimane, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto. Per inciso, in questo caso, il fornitore ha il diritto di recedere dal contratto. In tal modo, rimborserà immediatamente qualsiasi pagamento già effettuato dal cliente.
(3) Si applicano le seguenti limitazioni di consegna: Il fornitore consegna solo ai clienti che hanno la loro residenza abituale (indirizzo di fatturazione) in uno dei seguenti paesi e che possono fornire un indirizzo di consegna nello stesso paese: Germania.
(4) Il cliente può effettuare il pagamento tramite bonifico bancario, Paypal o fattura.
(5) Il pagamento del prezzo di acquisto è dovuto immediatamente alla conclusione del contratto. Se la data di scadenza del pagamento è determinata in base al calendario, il cliente è già in default per impostazione predefinita dell’appuntamento.
§ 4 Riserva di proprietà
Fino al completo pagamento del prezzo di acquisto, la merce consegnata rimane di proprietà del fornitore.
§ 5 prezzi e costi di spedizione
(1) Tutti i prezzi, indicati sul sito web dell’offerente, sono comprensivi dell’imposta sul valore legale valida.
(2) Le spese di spedizione corrispondenti sono specificate al cliente nel modulo d’ordine e sono a carico del cliente, nella misura in cui il cliente non si avvalga di alcun diritto di recesso.
(3) In caso di annullamento, il cliente dovrà sostenere i costi diretti del reso.
§ 6 Garanzia sui difetti dei materiali
(1) Il fornitore è responsabile per i difetti materiali in conformità con le disposizioni di legge pertinenti, in particolare §§ 434 ss. BGB. Rispetto agli imprenditori, il periodo di garanzia per le merci consegnate dal fornitore è di 12 mesi.
§ 7 Responsabilità
(1) Sono escluse le pretese del cliente per danni. Questo non include richieste di risarcimento danni del cliente da lesioni alla vita, l’incolumità fisica, la salute o dalla violazione di obblighi essenziali contrattuali (obblighi cardinali), così come la responsabilità per altri danni sulla base di violazione intenzionale o colpa grave del dovere del fornitore, i suoi rappresentanti legali o agenti , Obblighi contrattuali significativi sono quelli il cui adempimento è necessario per raggiungere l’obiettivo del contratto.
(2) il fornitore è responsabile solo per danni tipici e prevedibili di violazione del contratto se è stato semplicemente causato per negligenza, a meno che non ci sia richieste di risarcimento danni del cliente da lesioni alla vita, l’incolumità fisica o la salute.
(3) Le restrizioni di para. 1 e 2 si applicano anche ai rappresentanti legali e gli agenti del fornitore, se le richieste vengono effettuate direttamente contro di loro.
(4) Le disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto rimangono inalterate.
§ 8 Note sul trattamento dei dati
(1) Il fornitore raccoglie i dati dal cliente come parte dell’elaborazione dei contratti. Presta particolare attenzione alle disposizioni della legge federale sulla protezione dei dati e della legge sui servizi telematici. Senza il consenso del cliente, i dati di inventario provider e di utilizzo dei clienti sarà solo raccogliere, elaborare o l’uso, nella misura necessaria per l’esecuzione dei contratti e per l’uso e la fatturazione di Telemedia.
(2) Senza il consenso del cliente, il fornitore non utilizzerà i dati del cliente per scopi di ricerca pubblicitaria, di mercato o di opinione.
§ 9 Disposizioni finali
(1) Ogni contratto tra il fornitore e il cliente trova il diritto della Repubblica federale di Germania con esclusione del diritto di vendita delle Nazioni Unite e del diritto internazionale privato.
(2) Se è il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale pubblico, il foro competente per tutte le controversie derivanti dai rapporti contrattuali tra il cliente e il fornitore della posizione del provider.
(3) Il contratto rimane vincolante anche in caso di inefficacia legale di singoli punti nelle parti rimanenti. In luogo dei punti inefficaci, se disponibili, le disposizioni di legge. Per quanto riguarda questo costituirebbe un onere irragionevole per una parte del contratto, ma è inefficace nel suo complesso.[Gzd_complaints]